Actualité

Rapport du conseil communal du 04 mars 2021

​Rapport du conseil communal du 04 mars 2021 - Sitzungsbericht des Gemeinderates vom 04ten März 2021



Présences :Carlo Küttenbourgmestre
 Netty Simon-Killéchevine
 Joé Beisseléchevin
 Jos Johannsconseiller
 Pierre Braunconseiller
 Patricia Gonzalezconseiller
 Bernd Zimmer conseiller
 Antonio Da Costa Araujoconseiller
 Bernard Heineschsecrétaire
Absent:​ ​ ​


Le conseil communal a fixé à l'unanimité des membres le Sport- a Kulturzentrum à Bous co​mme lieu de réunion de la séance du conseil communal. ​​​

​​Der Gemeinderat beschließt mit den Stimmen der Mitglieder dass die Sitzung im Sport-und Kulturzentrum in Bous statt findet​ ​ ​  

1) Approbation du compte-rendu de la séance du 28 janvier 2021

Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres le compte-rendu de la séance du conseil communal du 28 janvier 2021.

​​1) Genehmigung des Sitzungsberichtes vom 28en Januar 2021

Der Bericht der Gemeinderatssitzung vom 28ten Januar 2021 wurde einstimmig angenommen.​ ​  

2) Déclarations de recettes

Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres diverses déclarations de recette.

​​2) Einnahmeerklärungen

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig verschiedene Einnahmeerklärungen.​  

3) Décomptes travaux extraordinaires

Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres divers décomptes de travaux extraordinaires :

​​3) Endabrechnungen verschiedener Projekte

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig folgende Endabrechnungen:​  

​​​Chemin rural «Om Meeklepper, Fuusselach" à Erpeldange                                           18.465,81.-€

Feldwege „Om Meeklepper, Fuusselach" in Erpeldingen

Chemins ruraux « Séiber » et « Heed » à Erpeldange 2e partie                                     50.027,01.-€

Feldwege „Séiber" und „Heed" in Erpeldingen 2ter Teil

Chemin rural « An der Flass » à Erpeldange                                                                     46.053,24.-€

         Feldweg „An der Flass" in Erpeldingen

Chemin rural « Hiewelbierg » à Erpeldange                                                                      32.454,68.-€

         Feldweg „Hiewelbierg" in Erpeldingen​ ​ ​ ​  

4) Droit de préemption

Aucune demande

​​​4) Vorkaufsrecht

Keine Anfragen ​  

05) Approbation d'actes notariés

a) Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres un acte notarié du 26 janvier 2021 entre le collège échevinal de la commune de Bous, Mme Josette Alice Ruppert et M René Schmit relatif à des servitudes sur des parcelles au lieu-dit « Am Brill » à Bous.

​​05) Genehmigung von notariellen Akten

a) Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen notariellen Akt vom 26ten Januar 2021 zwischen dem Schöffenrat, Frau Josette Alice Ruppert und Herrn René Schmit betreffend eine Servitut auf verschiedenen Grundstücken gelegen in Bous „Am Brill". ​  

b) Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres un acte notarié du 26 janvier 2021 entre le collège échevinal de la commune de Bous et Mme Josette Alice Felten-Ruppert relatif à un échange de parcelles au lieu-dit « Am Brill » à Bous, échange réalisé dans l'intérêt de l'aménagement d'une piste cyclable entre les localités de Bous et de Stadtbredimus. ​

​b) Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen notariellen Akt vom 26ten Januar 2021 zwischen dem Schöffenrat und Frau Josette Alice Ruppert betreffend den Tausch einiger Parzellen gelegen in Bous „Am Brill". Der Tausch erfolgt im Rahmen der Anlegung eines Fahrradweges zwischen Bous und Stadbredimus. ​ ​  

c) Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres un acte notarié du 26 janvier 2021 entre le collège échevinal de la commune de Bous et Mme Marie Nelly Hemmen-Sünnen relatif à un échange de parcelles au lieu-dit « Bei der Millen » à Bous, échange réalisé dans l'intérêt de l'aménagement d'une piste cyclable entre les localités de Bous et de Stadtbredimus. ​

​c) Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen notariellen Akt vom 26ten Januar 2021 zwischen dem Schöffenrat und Frau Marie-Nelly Hemmen-Sünnen betreffend den Tausch einiger Parzellen gelegen in Bous „Bei der Millen". Der Tausch erfolgt im Rahmen der Anlegung eines Fahrradweges zwischen Bous und Stadbredimus. ​ ​  

06) Compromis d'échange

Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des un compromis d'échange entre le collège échevinal de la commune de Bous et Mme Sara Muacho Rodrigues et M. Mario Jorge Carrico Rodrigues relatif à l'échange d'emprises à Assel, entrée rue Stënzenger, échange lequel a lieu dans le but d'incorporer le trottoir existant dans le domaine public.

​​06) Tauschvorvertrag

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen Tauschvorvertrag zwischen dem Schöffenrat sowie Frau Sara Muacho Rodrigues et M. Mario Jorge Carrico Rodrigues betreffend den Tausch zweier Parzellen in Assel, Einfahrt „rue Stënzenger". Der Tausch dient der Eingliederung des bestehenden Bürgersteiges in den öffentlichen Raum. ​  

07) Convention – Projet de construction

Le conseil communal a approuvé à l'unanimité des membres une convention entre le collège échevinal de la commune de Bous et la société SSM S.A. de Kehlen relative à un projet de construction aux numéros 4 et 6 dans la rue de Luxembourg à Assel.

​​07) Konvention – Bauvorhaben

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig eine Konvention zwischen dem Schöffenrat und der Gesellschaft SSM S.A. aus Kehlen betreffend ein Bauvorhaben in der „rue de Luxembourg 4-6" in Assel.  

08) Approbation provisoire des comptes de l'exercice 2019

Le conseil communal prend note des rapports de vérification des services compétents du Ministère de l'Intérieur du 14 décembre 2020 et en considération des explications du collège échevinal, et du receveur communal quant aux remarques du Ministère de l'Intérieur par rapport aux comptes administratifs et de gestion, a arrêté provisoirement à l'unanimité les comptes administratifs et les comptes de gestion de l'exercice 2019 conformément au tableau suivant :

​​08) Administrative- und Finanzkonten für das Jahr 2019

Der Gemeinderat nimmt Kenntnis der Anmerkungen des Innenministeriums vom 14ten Dezember 2020 betreffend die administrativen- sowie die Finanzkonten des Jahres 2019, sowie den diesbezüglichen Erklärungen des Schöffenrates und der Gemeindeeinnehmerin. Die administrativen- sowie die Finanzkonten für das Jahr 2019 wurden anschließend einstimmig provisorisch genehmigt, dies gemäß der folgenden Tabelle: ​  

Service ordinaire ​

Service extraordinaire​ ​  

Recettes

6.219.372,16.-

    Recettes

1.580.407,62.-   ​

Dépenses

3.478.284,41.-

    Dépenses

3.776.370,48.-   ​

Boni

2.741.087,75.-

    Mali

​2.195.962.76.-   ​

Boni 2018

11.722.674,51.-

 

​    ​

Boni 2019

12.267.799,40.-

 

​    ​

09) Budget rectifié 2020 et budget 2021

Le conseil communal a pris note de l'approbation définitive du budget rectifié de l'exercice 2020 et du budget pour l'exercice 2021 par Madame la Ministre de l'Intérieur en date du 18 janvier 2021.

​09) Berichtigter Haushalt 2020 und Haushalt 2021

Der Gemeinderat nimmt Kenntnis vom berichtigten Haushalt 2020 sowie dem Haushalt 2021, wie sie vom Innenministerium am 18ten Januar 2021 genehmigt wurden. ​

10) Fixation de l'impôt foncier et de l'impôt commercial

a) Le conseil communal a décidé à l'unanimité des membres de fixer les taux multiplicateurs de l'impôt foncier pour l'année d'imposition 2022 comme suit :

300 % pour l'impôt foncier A

300 % pour l'impôt foncier B1

300 % pour l'impôt foncier B2

300 % pour l'impôt foncier B3

300 % pour l'impôt foncier B4

600 % pour l'impôt foncier B5

600 % pour l'impôt foncier B6.

​​10) Festlegung der Steuerhebesätze für die Grundsteuer und die Gewerbesteuer

a) Der Gemeinderat entscheidet einstimmig die Hebesätze für die Grundsteuer für das Steuerjahr 2022 wie folgt festzulegen:

300 % für die Grundsteuer A

300 % für die Grundsteuer B1

300 % für die Grundsteuer B2

300 % für die Grundsteuer B3

300 % für die Grundsteuer B4

600 % für die Grundsteuer B5

600 % für die Grundsteuer B6

b) Le conseil communal a décidé à l'unanimité des membres de fixer le taux multiplicateur à appliquer en matière d'impôt commercial pour l'année d'imposition 2022 à 300 %. ​

​​b) Der Gemeinderat beschließt einstimmig den Hebesatz für die Gewerbesteuer für das Steuerjahr 2022 auf 300% festzulegen. ​ ​ ​

11 Engagement d'étudiant en 2021

a) Le conseil communal a décidé à l'unanimité des membres d'engager des élèves et étudiants durant les vacances d'été 2021 et a arrêté à les conditions d'admission.

​​11) Beschäftigung von Schülern und Studenten in den Sommerferien

a) Der Gemeinderat hat einstimmig beschlossen Schüler und Studenten in den Sommerferien 2021 für den technischen Dienst einzustellen. Die diesbezüglichen Annahmebedingungen wurden gutgeheißen. ​

b) Le conseil communal a décidé à l'unanimité des membres de fixer la rémunération des élèves et étudiants en application des dispositions de la loi modifiée du 31 juillet 2006 portant introduction d'un Code du Travail et plus particulièrement son titre 5 portant sur l'emploi des élèves et étudiants pendant les vacances scolaires, à savoir à 80 % du salaire social minimum gradué en raison de l'âge. ​

​​b) Der Gemeinderat hat einstimmig die Entlohnung der Schüler und Studenten festgelegt. Die Entgelte werden gemäß dem Gesetz vom 31 Juli 2006 betreffend das Arbeitsrecht, und insbesondere dessen Artikel 5 über die Beschäftigung von Schülern und Studenten, berechnet. Der Lohn beträgt demzufolge 80% des sozialen Mindestlohnes, je nach Alter der Schüler und Studenten. ​​

12) Autorisation à ester en justice

a) Le conseil communal a autorisé à l'unanimité des membres le collège échevinal à ester en justice dans le cadre de la construction non-autorisée d'un car-port.

​​12) Klagebefugnis

a) Der Gemeinderat erlaubt dem Schöffenrat einstimmig Klage gegen den Erbauer eines nicht genehmigten Carports einzureichen.

b) Le conseil communal a autorisé à l'unanimité des membres le collège échevinal à ester en justice dans le cadre d'une construction non-conforme aux règles urbanistiques de la commune de Bous. ​

​​b) Der Gemeinderat erlaubt dem Schöffenrat einstimmig Klage gegen den Erbauer eines nicht den Bauvorschriften entsprechenden Hauses einzureichen. ​ ​ ​

13) Démission d'un conseiller communal

Le conseil communal a pris note de l'approbation ministérielle de la démission de Mme Aurore Rössler de ses fonctions comme conseillère communale et a décidé à l'unanimité des membres de ne pas procéder à des élections complémentaires.

​​13) Rücktritt eines Mitgliedes des Gemeinderates

Der Gemeinderat nimmt Kenntnis der Bestätigung durch das Innenministerium des Rücktrittes von Frau Aurore Rössler von Ihrem Posten als Gemeinderat und beschließt einstimmig auf Komplementarwahlen zu verzichten. ​

14) Informations par le collège échevinal ​

14) Informationen durch den Schöffenrat ​ ​ ​

Le conseil communal a pris note des explications du collège échevinal relatifs à l'aménagement d'une piste cyclable entre Erpeldange et Rolling et a fixé à l'unanimité le tarif pour l'acquisition des emprises. ​

​Der Gemeinderat nimmt Kenntnis der Erklärungen des Schöffenrates bezüglich der Anlegung eines Fahrradweges zwischen Erpeldingen und Rolling und legt den Preis für den Ankauf der entsprechenden Teilparzellen fest. ​ ​ ​

Interpellation des conseillers ​

Interpellationen der Gemeinderäte ​ ​

Le conseil communal a pris note d'une interpellation d'un conseiller relatif aux nuisances sonores du chantier à Assel ​

​Der Gemeinderat nimmt Kenntnis einer Interpellation eines Gemeinderates betreffend den Baustellenlärm in Assel. ​ ​ ​